http://www.funddoctor.co.kr/board/edaily/content.jsp?ekey=E201310311340530361&number=983929
" FT는 금에 대한 인도의 식탐이 쉽게 채워지지 않고 있다며 이처럼 별난 욕구는 결혼식에 정성을 쏟아붓고 종교적 공물에 돈을 아끼지 않는 인도문화 때문이라고 설명했다 "
2013년 12월 18일 수요일
2013년 12월 17일 화요일
Why Abenomics will disappoint
2013.12.17 By Martin Wolf
<요약>
Structural imbalance를 다루는 것에 대한 이야기도
잘 진행되지 않고 있다.( 공공부분의 부채 급증으로 이어 지는 정부의 재정적자로 흡수되는 과도하게 많은(소비를 가로 막는) 개별 주체의 저축이 문제 이다.) 사실 일본에서 진행되는 일련의 정책들은 corporate sector의
과도하게 큰 financial surplus와 소득 대비 사용할 수 있는 돈이 너무 적어 소비를 할
수 없는 점을 고려하고 있지 않다. 즉 지금의 재정 정책은 너무 낮은 소비에 대한 세금을 올리고 너무나
높은 회사의 이득에 대한 세금은 낮추는 식으로 방향이 잘 못 되어 있다.
지금 현재 아베노믹스는 Structural remedies를 포함하고
있다. 하지만 위에서 언급한 핵심 사항을 간과하고 있다.(여성의
사회 참여 이런 건 중요한게 아니다고!
You should find the right target of third arrow!
<단어>
upsurge : 급증
explicit : 분명한
adopt : 채택하다, 택하다
hail : 묘사하다
dwindle : 줄어들다
upheaval : 격변, 대변동
modest : 보통의, 대단하지
않은
-
modest reform
disposable : 이용가능한
demography : 인구 통계학
consolidation : 합병,
합동, (부채의)정리
2013년 11월 22일 금요일
Why We Need a New Macroeconomics
2013.11.21 by Jeffery Sachs
<해석>
우리에게 지금 필요한 것은 consumption-led growth 가
아닌 investment-led growth 로써 새로운 종류의 거시경제학적 접근이다. investment-led recovery는 우리 사회에 필요한 것에 대한
public & private sector가 시너지 효과를 낼 수 있는 명확한 방향 설정이 필요하다.
이러한 관점에서 볼 때 폴 크루그먼이 자신이 그렇게나 주장했던 QE가
얼마나 효과를 내지 못하고 있는지에 대해서는 거의 언급하지 않은 오늘 쓴 칼럼이 매우 불만스럽다. 물론 Larry Summers의 발언 또한 매우 불편하다. 그는 Obama임기 초기 경제 정책의 설계자였다. 그리고 지금 그 정책이
제대로 작동하지 않았다고 이야기 하고 있다.(모순이다)
서머스와 크루그먼 모두 2008년 후에 더 많은 재정 적자와 단기
자극으로 경기를 살리자고 주장했던 케인지언 들이다. 둘 모두 그 정책이 2008년 후에 어떻게 반응 했어야 하는지 설명하지 않았었다. 만약
그들이 그랬더라면 그들은 아마 매우 다른 전략을 주장 했었을 것이다. 그리고 debt-to GDP 비율은 이렇게 비대해 지지 않았을 것이다.
2008년 당시 케인지언들의 정책을 나는 비판한 적이 있었었다.
(저자가
Consumption-led recovery 가 작동하지 않을 거라고 생각하는 이유에 대해 이야기 하진 않았다. 단지 주장만.)
케인지언은 저축의 과잉에 대해 이야기 하는걸 좋아한다. 그들은 이
상태를 consumption을 자극해서 해결 하고 시어 한다. 이것은
착각이다. 지금은 투자에 대한 high-return은 방해하는
금융,규제 그리고 정책의 등에 대한 진지한 고찰이 이뤄지지 않았기 때문에 investment short-fall 인 상태 이다. 지금 미국은 21세기에 걸맞는 infrastructure의 현대화, 과학 기술에 대한 과감한 투자가 필요한 상태 이다. 우리는 지금
헬스케어, 교육, 교통 및 저탄소 에너지, 친환경 빌딩, 환경등등을 발전 시킬 수 있는 나노기술과 정보에 대한
혁신적인 면면을 갖추고 있다.
우리는 이것들에 대해 무엇을 하고 있는가? Very little,
alas.. 이러한 부분에 투자가 어떻게 이뤄지고 있는지 살펴봐라..(안습이다.) 조금의 활력도 없다.
새로운 경제를 만들고 세상을 바꿀 수 있는 잠재력을 지닌 지금의
엄청난 IT 기술 혁신은 지금보다 훨씬 더 많은 것을 해내야 한다.
오바마의 정책 담당자들은 2009년에 멘붕상태 였었다. 그리고 대통령 또한 케인지언식의 마가파 노가다 에서나 통할만한 심플함에 큰 오판을 하고 말았다. 얼마나 슬픈 일인가.. 우리는 기회를 잃어 버렸다.
미국은 현재 모든 분야에 있어 가장 기초적인 전략을 잃어버린 상태이기 때문에
Large-scale 투자는 여전이 지연된 상태이다. 위에서 언급한 (이 위기를 해결할 수 있는) 대규모의 혁신 투자가 아닌 여전히 old-style인 집,차 그리고 소비재에 대한 대중의 소비가 살아나길
기다리고 있다. 그러는 사이에 중국과 같은 나라는 그들의 경제를 21세기에
걸 맞는 최첨단 경제로 틀을 짜고 있다.
다시말해 우리는 public debt이랄지 short-term stimulus가 아닌 새로운 종류의 거시 경제적 접근이 필요하다. 여기 내가 2009년에 제시했던
framework를 제시하면서 이야기를 제시한다.
-링크참조-
케인지언의 반복적인 stimulus는 우리의 시야를 좁게 만들어 버린다. 우리는 성장에 있어 새로운 접근이 필요하다. 만약 지금이 정치적으로
이러한 접근법을 시행하기 어려운 상황이라면 우리는 지금 이 주장을 옹호하고 관철 될 수 있도록 준비해야 할 것이다.
<단어>
complementary : 상호보완적인
spur : 자극하다
frustrate : 불만스러운
favorably : 호의적으로
binge : 폭음, 폭식
exhaust : 고갈시키다
salve : 연고
paucity : 부족, 결핍
impede : 지연하다
woefully : 슬픔에 가득차,
비참하게
2013년 11월 20일 수요일
Why the future looks sluggish
2013.11.19 By Martin wolf
<요약>
Why might one believe him? It is possible
to point to three relevant features of the western economies
1. 아직 금융위기 후로 회복이 되지 않았다.
2. Bubble에 의해 driven
되었었던 pre-crisis의 황금기(2000년
금융위기 전)에 미국과 독일에 excess에 대한 뚜렷한
증상(inflation과 같은)이 나타나지 않았었다.
3. 금융위기 전에 강한 세계경제의 성장에도 불구하고 장기 이자율은
매우 낮은 상태를 유지 했었다.
적당한 금융시스템 정비나 금융위기 전의 넘쳤던 debt을 줄이는 정도의
일로 full recovery를 가져 올 수는 없다. 그
이유는 financial excess후에 따라온 금융위기는 내가 전에도 주장 했듯이 이미 잠재되어 있던
구조적인 약점이 누적된 결과물 이기 때문이다.(뿌리가 깊다..)
그 약점들 중 하나는 “Investment dearth” 라고 일컫어
지는 지는 세계적인 저축 과잉 문제 이다. 낮은 실질 이자율은 그 증거가 된다.
저축 과잉의 또 다른 시사점은 세계 경제의 불균형 이다. 이머징 마켓이나
석유 수출국 그리고 독일과 같은 강대국의 저축은 나머지 국가에 흘러 들어 가게 되었다.
금융위기 전에 미국은 이 돈을 매우 많이 흡수하게 되었으나 이 돈이 생산적인 투자로 이어지지 않았다.
돈 빌리기 쉬운 cheap credit상황 임에도 불구하고 고정 설비투자는 2000년 이후로 줄어들게 되었다. 이같이 투자가 줄어들게 된 한가지
이유는 투자 생산물에 대한 상대 가치가 하락했기 때문이다.
그래서 미국으로 흘러 들어간 돈은 가계와 정부의 부채로 이어지게 되었다. 소득의
불균형의 심화는 더욱 어렵게 만들었다.
In brief, the world economy has been
generating more savings than businesses wish to use, even at very low interest
rates.
So what is to be done?
방법 중 하나는 인플레이션에 대한 기대감을 조성하여 실질 이자율을 더욱 더 낮추는 것이다. 그러나 이 방법은 매우 달성되기 어려울 것이다. 다른 방법중 하나는 Andrew Smithers 가 The road to Recovery에서
이야기 했듯이 기업 투자에 장애가 되는 행동을 못하게 하도록 막는 것이다. (예를 들면 배당 주는 행동을
투자로 돌리게..)
서머스나 나를 포함한 많은 경제학자들이 이야기하는 또 다른 한가지의 방법은 오늘날의 저축 과잉을 public investment에 사용하는 것이다. (과감하게) 지금과 같이 마땅히 투자 해야 하는 대상을 찾기 어려운 상황에 사기업들에게 투자를 장려하는 것은 어불성설 이다.
여러모로 쉽지 않은 상황이다.
가장 좋은 대응은 역시나 both private and public investment의 productive를 키울 수 있도록 최선을 다하는 것이다.
<단어>
glut : 과잉
-
The glut of saving
bravura : 고도의 예술적 기교
decidedly : 확실히
endure : 지속하다
restore : 회복시키다
overhang : 돌출부
weakness : 약점
dearth : 부족
out of : ~을 이용해서
-
investment out of its own
saving
blow up : 폭발하다
entice : 유도하다
predate : ~보다 앞서보다
prospective : 유망한, 장래의
villain : 악당
persuasive : 설득력있는
enfeeble : 약화시키다
impoverish : 빈곤(가난)하게 하다
2013년 11월 19일 화요일
Secular Stagnation, Coalmines, Bubbles, and Larry Summers
Paul Krugman 2013.11.16
난이도 : 최상
Let me try to enlarge on Larry’s theme.
1.
When prudence is folly (조심스러움이
어리석음이 될 때)
지금은 모든 종류의 spending을 장려해야 하는 시기 이다.
2. An economy that needs bubbles?
유동성 함정의 위협을 받기 시작한 시기는 2008금융위기 후가 아니라 1980년대부터 였다. 그때부터 지금까지 계속해서 유동성 함정에 걸릴
위협이 있었으나 그때그때 적절한 버블로 유동성 함정을 피해 왔었다. 이러한 사실을 인지하고 유동성 함정이
어떤 특별한 시기의 상태가 아니라 유동성 함정을 새로운 기준으로 생각해서 이야기를 진행 해 보자.
3. Secular stagnation?(장기적 침체?)
지금 우리가 사는 시기는 인구 증가율이 엄청나게 감소한 시대 이다. 과거
1960-85년도와 비교해 볼 때 인구 증가율의 급격한 감소는 투자수요에도 영향을 주게 될 것이다. 이러한 전반적인 성장 저하의 장기 침체 시대에 찾아온 유동성 함정은 사람들이 생각하는 것 보다 훨씬 더 벗어나기
힘들 것이다.
4. Destructive virtue(파괴적인 선)
실질 이자율(real interest rate=이자율-인플레이션)이 너무 높다.(실제로
지금 현재 마이너스 이기는 하나 투자 심리가 살아나지 않는 지금 상황은 사람들이 생각하는 실질 이자율이 너무 높기 때문으로 생각 할 수 있다.)
유동성 함정의 시기에 Saving은 사회 전체로 보면 독이 된다.
real interest rate을 더욱 강하게 낮추기 위해 무엇이든
해야 한다. (그래서 소비심리,투자심리를 높일 수 있도록
만들어야 한다.)
<단어>
prudence : 신중, 조심, 빈틈없음
folly : 어리석음
de facto : 사실상
vice : 범죄
virtue : 선, 미덕
-
virtue becomes vice
thrift : 절약
deepen : 깊어지게 하다
coalmine : 탄광
hoard of cash : 현금 보유
reconcile : 조화시키다
secular stagnation : 장기 침체
concede ; 인정하다
preoccupied : ~에
사로잡힌
counterproductive
: 역효과가 나다
fuzzily : 흐릿하게
self –
fulfilling : 자기 충족적인
outrage : 격노
manifesto : 성명서
2013년 11월 14일 목요일
It's the first arrow of Abenomics that matters
2013.11.13 By David Pilling
<요약>
what is really radical about Abenomics is
the bold – some say reckless – gamble to rid the country of 15 years of
deflation.
아베노믹스에서 가장 핵심적인 부분은, 몇몇 사람들은 무모하다고 이야기
하지만, 15년간 이어져온 deflation을 끝내기 위한
과감한 베팅(첫번째 화살) 이다.
지속 가능한 성장을 위해선 물론 세번째 화살인 deregulation도
매우 중요 하지만 지금은 지속 가능한 성장을 논할 시기가 아니다.
Prioritising structural reform over slaying
deflation is like telling a man who has just collapsed from a heart attack that
the priority is to get him on a fat-free diet
일단 첫번째 화살(통화 팽창
-> 엔화 절하)에 집중해야 한다.
<단어>
half-heartedly ; 성의없는
if at all : 적어도 ~한다면
peter out : 점차 작아지다
distinction : 탁월성,특별함
reckless : 무모한
salvation : 구원
novelty : 참신한점
panacea : 만병 통치약
pernicious : 치명적인
slay : 죽이다
deploy : 효과적으로 사용하다,
배치하다
warm over: 재탕하다
slaughter : 도살하다
cud : 되새김질거리
replete with : ~로 충만한
reflationary : 경기부양의
banish : 제거하다
shove : 밀치다
2013년 11월 13일 수요일
Advanced economy monetary policy and emerging market economies
http://www.federalreserve.gov/newsevents/speech/powell20131104a.htm
Speech by Mr jerome H Powell, Member of the Board of Governors of the Federal Reserve System, at the Federal Reserve Bank of San Francisco 2013 Asia Economic Policy Conference, San Francisco, 4 November 2013
Speech by Mr jerome H Powell, Member of the Board of Governors of the Federal Reserve System, at the Federal Reserve Bank of San Francisco 2013 Asia Economic Policy Conference, San Francisco, 4 November 2013
<주제>
1.
advanced economies의 통화정책이 emerging market의 market capital flow와
asset price를 어떻게 변화시켰는지.(좀더 포괄적인
관점으로)
2.
EME가 normalization
of monetary policy에 직면한 Emerging 국가의 risk에 대해
<내용>
1.
while a great deal of attention
has focused on unconventional policy actions, especially asset purchases, these
policies appear to affect financial conditions and the real economy in much the
same way as conventional interest rate policy
-
최근 연구 결과들에 의하면 과거에 전통적으로 해오던 이자율 정책이나 통화 정책과 QE가 세계 돈의 흐름에 미치는 영향이 비슷하다는 것을 알 수 있었다.
2.
누구나 쉽게 할 수 있는 기본적인 생각은 통화팽창 정책을 실시할 때 돈이 emerging market으로 스며들고 반대로 통화 흡수 정책을 펼 때 돈이 빠져 나간다는 것이다. 이게 사실인지 그래프를 통해 확인해 보자.
-
chart1을 통해 살펴보니 꼭 완전히 들어
맞지는 않더라.. 그래서 다른 요소 또한 중요하다는 결론을 내릴 수 있다.
3.
Fed의 정책과 Emerging market의 자본 유출입이 관련성이 있다는 연구 결과들이 있지만 너무 과장 되어서는 안 된다.
-
성장 가능성에 대한 기대감 또한 매우 중요. (chart2에서
GDP growth와 capital inflow비교.. 매우 연관성 있음)
-
또한 최근에 emerging market이 매우 attractive했던 이유는 그들이 거시 정책을 보완하고 기관적인 구조를 안정화 시키면서 가능 했다.
4.
또 한가지 중요한 factor는 risk를 보는 관점의 변화 때문이다.
-
VIX 지수와의 연관성을 보면 매우 연관성이
깊음을 알 수 있다.(chart 3)
5.
QE 정책과 같은 강국의 통화 팽창 정책이 Emerging market의 통화를 절상시켜 수출에 지장을 줄 수 있다는 이야기가 있는데 연구에 따르면 통화
팽창으로 인해 강국의 경제 회복으로 인한 긍정적인 효과가 통화가치 상승으로 인한 장애를 상쇄 시킨다.
6.
중요한 포인트 중 하나는 emerging market에
흘러 들어간 돈이 비교적 경제 규모가 작은 그들 국가에 asset bubble을 너무나 갑작스럽게 조성
시킬 수 있다는 점이다.
-
이러한 사실은 US의 통화정책 사용 여부를 따라
매우 중요한 요소인데 financial stability를 나타내는 몇몇 지표들을 보면 불균형이 그렇게
크게 퍼지지는 않아 보인다.
-
chart5를 보면 알 수 있겠지만 emerging market의 주식 시장을 관찰해보면 예외적인 인도네시아를 제외 하고는 전부 2008 금융위기 전 수준이라는 것을 알 수 있다. 오히려 S&P가 신고가를 경신 했다.
7.
1990년대 금융위기 이후에 emerging market의 bank system이 견고해졌고 또한
여기에 더해 각 국가들이 방어적인 자세를 취하기 때문에 크게 문제가 될 것 같지 않다.
<요약하자면(저자)>
물론 developed
market의 QE정책이 emerging market에
영향을 주겠지만 통화 정책 뿐만 아니라 다른 요인들 또한 크게 작용한다. 뿐만아니라 미국의 QE정책과 같은 통화 정책은 세계 경제의 growth를 건강하게 하는데
큰 일조를 한다. 그리고 글로벌 경제의 회복은 장기적인 관점으로 볼 때 통화정책 사용으로 인해 우려되는
단점들을 충분히 상쇄 시킬 것이다. 우리 FED의 멤버들의
첫 번째 역할은 미국 자국경제를 좋은 상태로 유지하는 것이다. 하지만 우리는 과거 경험을 통해 세계
경제가 함께 좋아야 미국 경제 또한 좋아 진다는 것을 잘 알고 있다. (쏘 오빠믿고 따라와)
<단어>
<단어>
accommodative monetary policy : 팽창적인
keenly : 빈틈없이, 강렬하게
bound up with : ~와 밀접한 관련이 있는
prosperity : 번영, 번창
-
America’s prosperity is bound
up with the prosperity of other nations, including emerging market nations.
vulnerability : 취약한
single out : 선발하다, 선정하다
spillover : 넘침, 과잉
come out of the blue : 느닷없이
bear in mind : 명심하다
perceive : 감지하다
irrespective : ~와 상관없이
froth : 거품
2013년 11월 5일 화요일
Robert Frey: a maths whizz in funds of hedge funds
By Pauline Skypala 2010.06.13
난이도 : 상
There has been a view among fund of fund
managers, and in the alternative investment world generally, “that alternative
investments have no relationship to the larger economy, and are pure alpha
players”. This led to the “ridiculous situation” where
managers failed to do proper due diligence and simply chased performance,
taking no account of whether strong performance in a particular strategy was
due to manager skill or to systematic factors.
일반적으로 대체투자 세계에서는 AI는 거시 경제와 연관이 없고 순수한
alpha player라는 일반론이 있다. 이 일반론은 매니저들이
자신이 해야 할 일을 열심히 하게 하는게 아니라 단지 추세만 쫓게 만들었고 또한 자신들의 performance가
어디서 비롯 되는 것인지에 대한 생각을 하지 못하게 만들면서 상황을 매우 악화 시켰었다.
He attributes his timing to his experience
(being 56, he has been through a number of crises), and a view that the models
being used to work out the probability of multiple failures in a portfolio of
credit default swaps did not make sense. Familiarity with the work of economist
Hyman Minsky was also useful.
그는 그의 타이밍(금융 위기때의 매수/매도)을 그의 경험과 cds 포트폴리오가 multiple failure 할 확률을 계산하는데 쓰인 모델의 관찰, 또한
경제학자인 Hyman Minsky의 도움을 통해 나왔다고 생각한다.
<요약>
진짜 Quant trading
은 가능하다. 여기서 내가 말하는 진짜 퀀트 트레이딩은 기술적 분석을 통한(Historical data에 의존하는) bottom-up 에 quantitative 리스크 관리, 거시적 혜안 등이 녹아 들어간
트레이딩을 이야기 한다. 이를 잘 수행 했을 때에 2008년
금융 위기와 같은 처음 겪는 상황이 왔을 때에 큰 손실을 입지 않을 수 있다. (오히려 수익을 낼 수도
있다.) 이건 가능하다. 내가 해냈었다.(또한 하고 있다.)
하지만 결코 쉬운 일이 아니다. 매우 어려운 일이다.
<단어>
beckon : 손짓하다
pedigree : 족보
veto : 거부권
scalable : 오를 수 있는
anecdotal : 입증되지 않은
spurious : 그럴싸한
sympathetic : 동의하다
2013년 11월 1일 금요일
Addicted to the Apocalypse
By Paul Krugman 2013.10.24
<요약>
One is that the doomsayers haven’t
rethought their premises despite being wrong again and again. The other is that
as far as I can tell nobody, and I mean nobody, in the looming-apocalypse camp
has tried to explain exactly how the predicted disaster would actually work. (bullshit!)
지금과 같이 매우 심각한 경제 충격을 극복하는 시기에 정부의 부채 문제를 두고 큰 재앙이 올 것 이라고 주장하는
소리는 전부 bullshit!이다. 미국과 같이 자국 통화를
보유하고 있고 그들이 발행한 채권 또한 자국 통화로 이루어져 있는 나라의 경우 부채 한도가 조금 더 늘어난다고 해서 이자율이 급격하게 상승하지
않는다. (상승하려 하면 자국의 Fed와 같은 기관에서 충분히
막을 수 있기 때문에) 정부의 부채가 문제라고 주장하는 그들은 자신들의 과거 실수를 통해 나아지려는
의지가 전혀 없다. 단지 위험한 상황인 것처럼 분위기를 조장하여 이유없는, 반대를 위한 반대만을 하고 있다. (이런거에 속지 않는 똑똑한 군중이 되어줘!!)
<단어>
the end is nigh : 끝이 거의 가까이 왔다(종말)
kook : 괴짜
apocalypse : 대 재앙
scaremonger : 유언비어를 퍼뜨리는 사람
entitlement program : 재정지원 프로그램
omnipresent : 편재하는,
어디에나 있는
2013년 10월 28일 월요일
A superpower at risk of slippage
2013.10.25
And if the bond market were your guide,
there would appear to be no lasting costs
History is littered with solid objects –
and riskless assets – that have melted into thin air.
<요약>
미국 정부의 shut down 으로 인해 미국에 대한 신뢰성에 금이
가기 시작 했을 뿐 아니라 살아나고 있는 경기 회복에 찬물이 끼얹어 졌다. 지금과 같이 신뢰성이 바닥을
치는 상황에서 가장 중요한 건 아무래도 버냉키 다음으로 Fed의 의장이 되는 엘런의 superpower 일 것이다.
flirtation : (with) 장난삼아 잠깐 하는 연애
(성관계)
-
Washington’s flirtation with a
voluntary default
litter with : (쓰레기 등을) 버리다, 버려서 지저분하게 만들다
-
The floor was littered with
papers
reassure : 안심시키다
supplant : 대신하다, 대체하다
rumbling : 우르릉 거리는 소리가 연이어 나는 상태를 나타냄
-
thunder rumbling in the
distance
yardstick : 기준
tangible : 실제하는
exploit : (부당하게) 이용하다
sap : 약화시키다, 차츰
무너뜨리다
-
If something saps your strength
or confidence, it gradually weakens or destroys it
flounder : 허둥대다
2013년 10월 24일 목요일
China property prices – through the roof?
By Simon Rabinovitch 2013.10.25
<요약>
중국의 부동산이 일년 동안 굉장히 많이 올랐다. 전반적으로 9.1%가 올랐으며 상하이, 베이징의 경우 20%가까이 올랐다. 최근 급격하게 상승한 가격 때문에 bubble인지 아닌지에 대한 논의가 있다. 중국정부가 버블에 대해
예의주시하고 있는 점을 살펴볼 때 이는 매우 놀라운 수치가 아닐 수 없다. 경기 침체를 끝내기 위해
노력하고 있는 정부로써 행여 큰 파장을 불러올 수 있는 사안이기에 조심스럽게 상황을 지켜보고 있는 듯 하다. 몇
가지 시그널을 종합해보면 부동상 가격 인상의 속도가 이제 곧 멈출 듯 하지만 행여 그렇지 않을 경우 정부가 나서서 버블에 대한 리스크와 높아지는
부동산 가격에 대해 서민들이 힘들어 질 것을 막기 위해 행동을 취할 가능성이 높다.
아마 부동산 소유에 대한 세금 부과와 함께 서민을 위한 집을 짓는 것을 약속 할 것이다.
<단어>
rein in : ~을 억제하다
wage : ~을 벌이다
-
Chinese government has waged a
campaign
mandatory : 의무적인
downpayment : 착수금, 계약금
halt : 멈춰세우다
measure : 조치
refrain : (격식등을) 삼가다
affordability : (감당가능한) 비용
glut: 과잉
-
a growing glut of unsold homes
snuff out: ~을 완전히 끝내다
along with : ~와 함께
keenly : 강력하게
weigh on : 짓누르다
pilot : 실험적
2013년 10월 23일 수요일
China: Foreign values
By Paul J Davies 2013.10.22
난이도 : 하
<요약>
자동차 : 폭스바겐(20) >
BMW(19) > Audi(16) > 벤츠(9)
외국물건 선호 : 시계(95)
> 핸드폰(91) > 향수(90) > 자동차(86) > 스포츠웨어(55) > 의류(50)
신발 : 나이키(44) > 아디다스(14)
맥주 : 칭따오(42) > 스노우(16)-중국 > 10(버드와이져) > 6(산토리) > 3(하이네켄)
옷 : 유니클로(9) > 자라(8) > H&M(6)
핸드폰 : 삼성(35) > 애플(32) > 노키아(12)
<단어>
concession : 할인
cut cornet
-
Dot’ cut corners : 대충 하면
안돼
spell : (보통 나쁜 결과를)
가져오다
by no means : 결코 ~이
아닌
-
She is by no means an
inexperienced teacher
stride : 진전
-
We’re making great strides in
the search for a cure
headway : 진전, 진보
2013년 10월 22일 화요일
Forget fundamentals, Fed liquidity is king
By Henny Sender 2013.10.21
난이도 : 중
<해석>
Sure, there are always reasons to justify a
bullish stance. Since the global financial meltdown, declining interest rates
led to a fall in the cost of debt and debt service, while labour’s shrinking
share of corporate profits could provide at least some intellectual support for
optimism on shares, especially since much corporate borrowing went not to
capital spending but to finance share buybacks.
물론 언제나 bullish stance에 대한 정당한 이유는 항상
있다. 세계 경제가 대 침체에 들어선 이래로 낮아진 이자율로 낮은 자금 조달 금리를 가능해졌고, 회사 이득 중 노동력이 차지하는 비율의 감소는 적어도 몇 가지 면에 있어서는 주식에 대한 낙관적인 근거가 될
수 있었을 뿐 아니라 특히나 회사가 차입한 많은 양의 돈이 설비투자 보다는 주식을 다시 사들이는데 들어 갔다..
회사 이득중 노동력이 차지 하는 비율의 감소는 적어도 몇 가지 면에 있어서는 주식에 대한 낙관성에 이성적인 근거가
될 수 있었다.
특히 많은 양의 조달된 회사 자금은 설비 투자로 가지 않고 주식을 다시 되사는데 이용 되었다.
<단어>
reminiscent [|remɪ|nɪsnt]: 연상시키는
-
The way he laughed was strongly
reminiscent of his father
meltdown
-
meltdown on the New York Stock
Exchange
ammunition : 정보
contend : 주장하다
2013년 10월 20일 일요일
The Nobel Laureates on equity bubbles
by Gavyn Davies 2013.10.20
난이도 : 하
<해석 및 요약>
1.
파마는 경제학자들이 펀더멘탈에 의해 형성된 가격 수준에서 크게 벗어나는걸 버블이라고 이야기
하는 것을 알게 되었다. 주식 시장에서 펀더맨탈에 의해 정의된 가격이란 dividend로부터 오는 미래의 cash-flow를 asset의 미래의 required_return으로 discount 한 것을 이야기 한다. 그리고 required_return이란 risk free rate에 risk premium을 더한 것을 이야기 한다.
2.
Shiller의 연구에 의하면 주식이나 집값은 fundamaental에 의해 계산된 양보다 훨씬 더 변동성이 크다는 사실을 알 수 있다.
즉 두 학파의 이야기를 종합 해보면 asset price의 큰 변동폭은(might be called bubbles) risk premium의 변화 혹은 identified되지 않은 어떤 다른 요소에 의한 것이라고 할 수 있다.
1.
파마의 시장이 항상 주어진 리스크 선호도를 바탕으로 균형 상태에 있다고 이야기 한다. 여기에는 이성적이지 않은 무언가는 들어
있지 않고 시장을 이길 수 있는 기회는 없고 따라서 Fed가
bubble에 개입할 여지가 없다고 이야기 한다.
2.
Shiller의 접근 방법은 180도 다르다. 쉴러는 적절한 경제적인 펀더멘탈에 대한 주식시장의
과한 반응을 금융시장에서의 리스크 선호도로 설명하는 것은 무리가 있다고 이야기 한다. (그는 사실 efficient market theory에 대해 반박한 첫번째 학자 였다.) 리스크
선호도가 무엇인지에 대한 부족한 설명을 바탕으로 한 파마의 논리는 앙꼬없는 찐빵이라 이야기 했고 그는 리스크 선호도에 대해 제대로 설명해 내지
못한 파마의 의견과는 달리 비상식적인 asset price bubble을 동반 할 수 있는 요소는 behavioral factor에 설명의 초점을 맞춰야 한다고 생각 한다.
실제 시장에서 가격이 오를 때 더더욱 참여자들이 자산을 매입하고(효율적
시장 이라면 파는 사람이 있어야 하는데 그 반대로..) 가격이 내려가면 참여자들은 더욱더 자산을 매도
하려 한다.
rather Shiller than Fama
<단어>
confirmation : 확인
deliberately : 의도적으로
provocative : 도발적인
heir : 계승자
implausible : 타당하지 않은
decisive : 결정적
extrapolate: 추론하다
2013년 10월 17일 목요일
Losing a Lot to Get Little
By Jeremy W. Peters 2013.10.16
난이도 : 상
<해석>
The question so crucial to the Republican
Party’s viability now, heading into the 2014 Congressional elections and
beyond, is whether it has been so stung by the fallout
that the conservatives who insisted on leading this fight will shy away in the
months ahead when the government runs out of money and exhausts its borrowing
authority yet again.
지금의 보수당의 생존능력에 있어서 매우 중요한 질문은 몇 개월 뒤에 다시 정부가 재정 문제로 이슈가 될 때 이번
싸움을 주도한 보수당 당원들이 그냥 지나쳐 버릴 정도로 큰 타격을 입은 이번 실패에 얼마나 패배감에 젖어 있는지 여부 이다. (얼마나 잘 추스릴지)
It is not an abstract question. The deal
reached Wednesday would finance the government only through Jan. 15 and lift
the debt ceiling through Feb. 7. Some top Republicans suggest that this
confrontation, one some of the most conservative Tea Party-aligned Republicans
have been itching for since they arrived, ended so badly for them that it would
curb the appetite for another in just a few short months.
몇몇 공화당 리더들은 이번 대치가 그들에게 몇 개월 후 다른 이슈에 대해서도 의욕을 잃어 버릴정도로 매우 나쁘게 끝나게 될 것 이라고
생각한다.
itching for : ~하고싶어 못견디는
confrontation : 대립,
대치
in just a few short months : 몇 개월 후에
Many Republicans are already calling for a
refocusing of priorities, saying the party must turn to bigger issues like
revising the unwieldy and unpopular tax code and reducing the long-term
deficit. As for the health law, some believe there is a more winnable fight to
be had with tough Congressional scrutiny of its rollout over the next year.
많은 공화당원들은 대중들에게 인기가 없는 tax code 문제나 long-term deficit등의 더 큰 문제로 우선순위를 다시 정하자고 요구하고 있다. 건강보험 문제에 관해서는 다음해에 강력한 Congressional
scrutiny 후에 승산있는 싸움을 다시 할 수 있을 것이라고 생각하고 있다.
“Now we’re going to shift to oversight of
the health care law, and clearly there are huge problems,” said Representative
Dave Camp, the Michigan Republican who leads the powerful tax-writing Ways and
Means Committee. “Now we’re going to have to pursue what is this law really
doing for Americans. Is it working and is it delivering?”
이제 우리는 건강보험법의 단점으로 초점을 옮기려 한다. 이제 우리는
오바마케어가 미국인에게 실제로 무엇을 해주는지에 대해 초점을 맞추려 한다.
Representative Adam Kinzinger, Republican
of Illinois, said, “We can all take a deep breath and basically refocus.”
In the Senate, there were already signs
that an emergent group of 14 centrist senators from both parties was looking to
make an impact on the fiscal battles ahead. The group, led by Susan Collins,
Republican of Maine, and Joe Manchin III, Democrat of West Virginia, has
already planned to meet in the coming weeks. Mr. McCain, also a member, said
Wednesday, “We are not going to let this kind of partisanship cripple this body
and injure the American people.”
이미 상원에서는 14명의 중도 의원들이 fiscal battle이 가져올 악영향에 대응하기 위한 임시 조직이 만들어 졌었다. 수요일에 이 맴버중 한사람인 McCain은
“우리는 이런 당파적인 싸움이 미국에 해가 되는 것을 허락하지 않을
것이다.” 라고 이야기 했다.
Speaker John A. Boehner’s strategy always
involved a gamble that his members would come away from this clash chastened. He intentionally allowed his most conservative members to sit
in the driver’s seat as they tried in vain to get the Senate to accept one
failed measure after another — first to defund the health care law, then to
delay it, then to chip away at it. His hope was that they would realize the
fight was not worth having again.
존 베이너 의장의 정책은 항상 그의 멤버들이 이런 잘못된 충돌로부터 떠나갈지도 모르는 도박성을 띄고 있다. 그는 의도적으로 그들중 가장 보수적 성향이 강한 자들을 이용하여 실패에 실패를 거듭 하지만 물고 늘어지는 전략을
취하게 만든다. 베이너는 싸움이 계속 되는게 아무 가치가 없음을 깨닫기를 원한다. (져도 또 물고 늘어 지니까 포기하기를)
The worry among many Republicans is that
the Tea Party flank will not get the message, mainly because their gerrymandered
districts are so conservative they do not have to listen.
몇몇 공화당원들은 티파티의 몇몇이 그들 선거구가 극심하게 보수적이기 때문에 계속된 실패에도 불구하고 나아지지
않을 것을 염려한다.
Some fear that history is repeating itself.
After Mitt Romney’s defeat in which the Republicans lost the popular
presidential vote for the fifth time in six elections, the party tried to regroup.
Its establishment warned that it had to stop being so shrill, so exclusionary
and so narrowly focused on issues that alienate large chunks of voters who
might otherwise think about being Republicans.
<단어>
establishment : 기득권층
alienate [‘eilieneit] : 소원하게(멀어지게)만들다
-
alienate large chunks of voters
inclination [|ɪnklɪ|neɪʃn] : (~하려는)성향 , 의향
to win a concession from somebody
-
~의 양보를 얻어내다
transpire : 일어나다, 발생하다
all the while : 그동안 쭉
despise : 경멸하다
standing : 지위
concession : 양보
cripple : 심각한 손상을주다
dismay : 실망하다
comprehend : 이해하다
fixation : 집착
viability : 생존능력
itching for : ~하고싶어 못견디는
confrontation : 대립
oversight : 실수
partisanship : 당파성
cripple : 불구로 만들다
clash : (물리적) 충돌
chasten [|tʃeɪsn] : 잘못을 깨닫게 하다,
훈계하다
-
He felt suitably chastened and
apologized
vain : 헛된, 소용없는
-
try in vain : ~해봤으나 소용없다
defund : 재정원조를 철회하다
shill : 날카로운
China may be in much better shape than it looks
http://www.ft.com/intl/cms/s/0/15769e36-35c1-11e3-952b-00144feab7de.html?siteedition=intl
By David Pilling 2013.10.17
난이도 : 중
<단어>
store up something : to make trouble for
yourself in future
stash : 넣어두다(안전한
곳에)
catastrophic : 대재앙
penalize : 처벌하다
propensity
-
A propensity to something or a
propensity for something is a natural tendency that you have to believe in a
particular way
empirical
-
Empirical evidence or study relies
on practical experience rather than theories
account for : ~을 해명하다
obscurantist
-
If you describe something as
obscurantist, you mean that it is deliberately vague and difficult to
understand, so that it prevents people from finding out the truth about it
methodology : 방법론
2013년 10월 9일 수요일
The pain of rebalancing global growth
By Martin wolf 2013.10.08
난이도 : 중
<요약>
선진국은 Fiscal policy 문제
-
This is why decisions not to
use the exceptional opportunity afforded by ultra-low interest rates for a
largte expansion of investment are unforgivable errors
-
부채 한도를 늘리지 않는 미국이 겨냥 되는 듯.
이머징 마켓
-
They are now likely to find
themselves in a global environment of higher interest rates, lower commodity
prices, stronger growth in high-income economies and weaker growth in China
-
They must let exchange rate
flexibility take some of the economic strain. They should also use foreign
currency reserves, where these have been accumulated on a large scale
<해석>
China may face a difficult choice between a
sharp slowdown and politically difficult reforms on the one hand, and embarking
on another credit surge on the other. Given the already very high credit levels
in the economy and the huge structural imbalances, the leadership should choose
the former option. Will it? We do not know
중국은 sharp slowdown과 정치적으로 쉽지 않은 리폼 혹은
또 다른 신용 팽창 중 어려운 선택을 해야 하는 처지에 직면한 듯 하다. 이미 credit level이
매우 높은 상태에서 정부관료들은 전자를 선택해야 할 것인데 그럴지는 모르겠다.
<단어>
subdue : 진압하다, 가라앉히다
surge : 밀려들다
backlash : 반발
disorderly : 무질서한
reliance on : ~에 대한 의존
inordinate : 과도한, 지나친
extraordinary : 기이한,
놀라운
efficacy : 효험
prematurely : 너무 이르게
delude ; 속이다
afford : ~할 여유가 되다
cautionary tale : 교훈적인 이야기
peril : 위험, 위험성
stellar : 뛰어난
halt : 세우다, 중단시키다
2013년 10월 8일 화요일
The Boehner Bunglers
By Paul Krugman 2013.10.06
난이도 : 중
<요약>
“Dunning-Kruger
effect — the truly incompetent can’t even recognize their own incompetence”
<단어>
turn out : 모습을 드러내다(나타나다)
extortion : 강요, 강탈’
-
Extortion is the crime of
obtaining something from someone, especially money, by using force or threats.
pathologically : 비상식적으로
radicalization : 과격화,급진화
insurgent : 반란(내란)을 일으킨 사람
-
Insurgent are people who are
fighting against the government or army of their own country
ideologically 이념적으로
contemptuous : 경멸하는,
업신여기는
scornful : 경멸하는
compromise: 타협, 절충
dismissive : 무시하는
legitimacy : 합리성
reign : (왕의)통치
기간
clueless : 아주 멍청한
backfire : 역효과 나다
blackmail : 협박
would-be : ~이 되려고 하는
perplex : 당혹하게하다
denial : 부정, 부인
startle : 깜짝 놀라게 하다.
hoax : 거짓말
compartmentalize : (서로 영향을 주지 않도록) 구분하다
inkling: 눈치챔
denounce : 맹렬히 비난하다
impervious : ~에 영향을 받지 않는
bungle : ~을 엉망으로 하다
-
They bungled the job
2013년 10월 3일 목요일
Stop encouraging banks to buy government debt
By Jens Weidmann(president of the
Deutsche Bundesbank) 2013.09.30
난이도 : 중
<해석>
The financial and sovereign debt crisis
have underpinned the importance of breaking the disastrous sovereign-banking
nexus – in which shaky bank balance sheets degrade the solvency of their
sovereigns, and vice versa. A European banking union is an important step
towards escaping this deadly embrace. To this end, and to complement the
banking union, a reassessment of the regulatory treatment of sovereign
exposures of financial institutions is crucial.
Sovereign debt crisis를 통해 국가와 은행이 연합
되어 있는 위험한 상황을 해체하는 것에 대한 중요성을 재고하게 되었다. European banking union은
이런 치명적 결함을 없애기 위한 중요한 스텝이다. 국가와 은행간의 긴밀한 연합을 해체하고 banking union을 보완하기 위해 금융기관의 sovereign
exposure의 재평가는 매우 중요하다.
The current and incoming regulatory
framework implies preferential treatment of sovereign exposures in various
forms. While bank exposures to a single counterparty are limited, in principle,
to a quarter of their eligible capital, exposures to sovereigns are exempted
from that large exposures regime. Sovereign exposures are also privileged by
low or zero capital requirements.
현재 시행중인 규칙이나 앞으로 시행될 규칙 모두 sovereign
exposure에는 다양한 형태로의 특혜를 주고 있다. 단일 카운터파티에 대한 exposure는
그들이 가용 가능한 capitial의 1/4 수준으로 제한
하면서 sovereign에 대한 exposure는 제도화
된 exposure에 들어가지 않는다. Sovereign
exposure는 또한 낮거나 0원의 capital
requirement 제도를 적용 받는다.(특혜)
Preferential regulatory treatment makes it
highly attractive for financial institutions to invest in government bonds –
and those of their home countries in particular. During the crisis, this has
become more attractive still. The share of euro-area sovereign bonds in total
bank assets in the eurozone increased over the past five years by one-third –
from 4 per cent to 5.3. And in most countries the home bias, which decreased
over the first decade of monetary union, increased again during the crisis
이러한 특혜는 금융기관들에게 있어서 정부채권, 특히 그들 자국의 정부채권에
대한 투자가 매우 매력적이게 만든다.
Weak banks invest in high-yield sovereign
bonds and refinance at currently low interest rates. Such “carry trades”
sustain the low profitability of those banks and postpone necessary adjustments
of their business model.
약한 은행은 high-yield sovereign bond에 투자했고
현재의 낮은 이자율로 재투자 했다. 이러한 Carry Trade는
낮은 수익률로 은행들이 유지될 수 있게 만들었고 그들의 비즈니스 모델을 조정해야 하는 필요성을 못 느끼게 만들었다.
The reasons for the increased exposures of
banks to their domestic sovereigns may vary: the search for yield, moral
suasion, the endeavour to stabilise their own respective sovereigns or simply
strategic considerations. In an economy in which the sovereign defaults, banks
are likely to default, too. Thus, the domestic banks have an incentive to
invest in sovereign’s bonds and earn the yield mark-up if things go well. What happens in the event of a joint sovereign-bank default
is not relevant for them. This undermines market discipline for governments and
reduces their incentive to carry out necessary structural reforms. On the other
hand, banks, which can obtain unlimited cash against sovereign collateral from
the central bank, are protected from discipline from investors who provide
funding.
sovereign-bank가 부도나는 일이 일어났을 때 어떤일이 일어나느냐는
그들과 관련이 없다. 이것은 정부에 대한 시장규율 기반을 약화 시키킬 것이고 그들이 structural reform을 수행하기 위해 필요한 인센티브를 줄일 것이다.
반면에 그들 중앙은행으로부터 그들의 sovereign collateral을 이용해서 무한정
돈을 빌릴 수 있는 은행들은 funding을 제공하는 투자자들로부터의 규칙으로부터 보호 받을 것이다.(?????????)
Large sovereign bond exposures might also
harm the real economy. Rises in sovereign risk are transmitted into reduced
bank lending. Banks that were highly exposed to strained European sovereign
debt have reduced their lending to the private sector.
Thus, the current regulatory treatment is
incompatible with the principle of individual responsibility; the market
interest rate no longer reflects the riskiness of the investment. I am aware
that banks as well as governments are afraid of rising funding costs as a
result of ending the regulatory privileges afforded to sovereigns. The argument
goes, moreover, that such a regulatory move risks considerable market turmoil.
I do not think that this argument should keep us from doing the right thing.
은행과 정부 모두 sovereign exposure에 대한 혜택을
없애는 것에서 오는 funding cost 상승에 대해 두려워 하고 있다는 것을 알게 되었다. 게다가 이런 이야기는 sovereign exposure에 대한 규제가
시장에 심각한 문제를 야기할 수 있을 거라고 이야기 하기도 한다. 그러나 나는 그런 걱정들이 우리가
옳은 일을 하는(sovereign exposure 에 대한 규제 인듯)걸
방해해서는 안된다고 생각한다.
No market participant would judge a French
bond to be as risky as a Greek one: the riskiness of each is reflected in their
prices. Investors believe that sovereigns differ in terms of riskiness. So no
one should be surprised when the regulatory treatment accommodates this fact.
시장 참여자들 누구도 프랑스 국채와 그리스 국채의 위험도를 같게 보지 않는다.
그러므로 Regulation이 이러한 사실을 감안하여 만들어 진다고 해도 누구도 놀라지
않을 것이다.
The current regulation’s assumption that
government bonds are risk-free has been dismissed by recent experience. The
time is ripe to address the regulatory treatment of sovereign exposures.
Without it, I see no reliable way of breaking the sovereign-banking nexus.
정부채권이 risk-free라는 현 금융규제의 기본 가정은 최근 몇
년의 경험을 통해 현실과의 괴리가 있다는 점을 깨닫게 되었다. 지금이
sovereign exposure에 대한 금융규제를 시행할 시기이다. sovereign
exposure에 대한 금융규제 없이는 sovereign과 은행의 nexus를 해체할 다른 방도를 생각할 수 없을 것 같다.
<요약>
현재 시장에 Sovereign exposure에 대한 규제가 부족하다. 이러한 규제의 부재 때문에 은행들은 sovereign bond를
매우 많이 보유하게 되었고 이는 국가와 은행이 마치 한몸이 되어 Sovereign crisis 상황에서
볼 수 있듯이 매우 risky한 상황을 초래하게 되었다. 은행들이
Sovereign risk를 관리할 수 있도록 exposure를
측정하는 Regulation을 발의해야 한다.
<단어>
regime : 제도, 정권
-
tax regime
unripe : 덜 익은
coin : (낱말을) 새로
만들다
underpin : (주장등을) 뒷받침하다
disastrous : 처참한, 형편없는
-
a disastrous harvest
embrace : 껴안다, 포옹하다, 받아들이다 수용하다
complement : 보완하다
reassessment : 재평가
preferential : 선호, 우선권
exempt : 면제제되는
moral suasion : 도의적(양심에
호소하는)권고
endeavour : 노력(시도)
sustain : 지속시키다
profitability : 수익성
moral suasion : (도의적) 권고
undermine : 약화시키다
discipline : 규율
carry out : ~을 실행하다
incompatible with :~와 맞지 않는(양립하지 않는)
albeit : 비록 ~일지라도
negligible : 무시할정도의
repercussion : (어떤사건이 초래한 좋지않은) 영향
contingent : 대표단
피드 구독하기:
글 (Atom)